|
S
BRAĆOM U EPISKOPATU
OPASNOST NASILNOG NAMETANJA KOMUNISTIČKE DIKTATURE
Pismo hrvatskih biskupa svim biskupima na svijetu
Političke
i ideološke napetosti koje u ovom trenutku potresaju europski
jug, posebno narode uključene u Jugoslaviju, nukaju nas da
vam se obratimo ovim pismom i da vam iznesemo prilike u kojima živi
naša Crkva i naš narod.
Gotovo 4.500.000 hrvatskih katolika živi pretežno u Republici
Hrvatskoj i u Republici Bosni i Hercegovini. Manji dio katoličkih
Hrvata živi u Republici Srbiji i u Republici Crnoj Gori.
Hrvati u Hrvatskoj predstavljaju gotovo 80 posto pučanstva,
nešto više od 11 posto čini stanovništvo srpske
nacionalnosti, a ostalo su nacionalne manjine, u znatnoj mjeri katoličke
vjere. U Bosni i Hercegovini Hrvati čine gotovo 20 posto stanovništva
(ima ih više od 800.000), Muslimani više od 40 posto stanovništva,
a Srbi nešto više od 30 posto.
Katolička crkva u Hrvatskoj sastoji se od 11 biskupija od kojih
je jedna grkokatolička, a u Bosni i Hercegovini djeluju 4 katoličke
biskupije. Osim zajedničkih pitanja koja se rješavaju
na razini Biskupske konferencije Jugoslavije, hrvatski se biskupi,
kao i slovenski, sastaju i posebno zbog pastoralnih pitanja koja
se tiču njihovih područja. Ovo vam pismo upućujemo
upravo s jednog takvog sastanka hrvatskih biskupa.
U
"tamnici naroda"
Područja na kojima mi djelujemo prestala su 1918. godine biti
sastavnim dijelom mustro-ugarske Monarhije i ubrzo su ušla
u zajedničku državu s Kraljevinom Srbijom, kojoj se prije
toga pridružila Kraljevina Crna Gora. Tako smo se prvi put
u povijesti našli pod pravoslavnom srpskom dinastijom i s Pravoslavnom
crkvom kao "državotvornom" Crkvom. Još više:
kao da je bačen most preko povijesne granice između istočnog
i zapadnog Rimskog Carstva, između bizantske kulture koja je
obilježila srpsku državu i naših područja formiranih
u ozračju latinske kulture.
Političari bivšeg austrougarskog dijela nove države
smatrali su da se nova država treba urediti na načelu
ravnopravnosti sastavnih dijelova i naroda koji u nju ulaze. Srpska
politika ponašala se kao da je nova država proširenje
Srbije. Te suprotstavljene koncepcije potresale su Kraljevinu Jugoslaviju
tijekom svih nešto više od 20 godina njezina trajanja.
Hrvati su u obrani svoga kulturnog i nacionalnog identiteta teško
stradavali: Zatvori su se punili, a brojne žrtve pale su zbog
državnog nasilja. Najtragičniji moment zbio se 1928. godine,
kada su u parlamentu u Beogradu ubijeni hrvatski zastupnici, među
njima i sam tadašnji politički vođa hrvatskog naroda
Stjepan Radić. Crkva je patila u svom narodu, zauzimala se
kod vlasti za progonjene, duhovno podupirala pravedne težnje
naroda.
Nakon ubojstva kralja Aleksandra u Marseilleu 1934., režim
je pokušao srediti prilike prvo sklapanjem konkordata sa Svetom
Stolicom (1937.), a zatim davanjem određene autonomije Hrvatima
(Banovina Hrvatska, 1939.). No, konkordat nije nikada ratificiran
zbog žestokih antikatoličkih demonstracija koje je vodila
Pravoslavna crkve, a Banovina Hrvatska tek se počela konsolidirati
u godinu i pol dana svoga trajanja.
Drugi svjetski rat razorio je Kraljevinu Jugoslaviju u samo deset
dana, u travnju 1941. Narodi koji su tu državu doživljavali
kao "tamnicu naroda" njezin su raspad smatrali svojim
oslobođenjem. No, sve se to odvijalo u uvjetima okupacije Sila
osovine. Tako je proglašena i hrvatska država, ali na
čelo joj nisu stali dotadašnji političari, demokratski
izabrani, nego grupa ovisna o Silama osovine.
Narod je bio izložen građanskom ratu koji je bio posebno
surov na području tadašnje Hrvatske. Hrvatsko pučanstvo
stradavalo je od naoružanih srpskih grupa ("četnici"),
a srpsko pučanstvo od osvete hrvatskog režima ("ustaše").
Komunistička gerila pojavila se kada je Njemačka zaratila
sa Sovjetskim Savezom. Kao pokret otpora, komunisti su, vlastitim
metodama, demokratske snage otpora, pasivnog i aktivnog, podredili
sebi ili emarginirali i tako provodili svoj program uspostavljanja
komunističkog sustava prema uzoru na Sovjetski Savez. O nastojanjima
Crkve u spašavanju života govore dokumenti koje je službena
politika sve dosad ignorirala, čak onemogućavala njihovo
objavljivanje.
Posebna
žestina komunističkog nasilja
Zapadni su se saveznici pokazali nemoćnima i tijekom rata i
nakon njega da podrže otpor njima naklonih i osiguraju demokratski
poredak u nas. Komunisti su, uz oslonac na Sovjetski Savez, pogazili
sve sklopljene sporazume i eliminirali sve demokratske snage. Obnova
Jugoslavije, ne više kao unitarne nego kao federalne države,
bila je motivirana rješenjem nacionalnog pitanja tako da se
u republikama realizira suverenitet svakog naroda posebno, a na
saveznoj razini da se organizira njihova suradnja. No, budući
da je monopol vlasti komunista, vođen centralistički i
totalitaristički, isključivao demokraciju i temeljna ljudska
prava, rješenje nacionalnih prava ostalo je fikcija.
Što se tiče Katoličke crkve i hrvatskoga naroda svjedočimo
da se na njih obrušila posebna žestina komunističkog
nasilja i u ratu, i poslije rata. Zbog općih ideoloških
razloga, ali posebno prema načelu kolektivne krivnje zbog savezništva
ratnih vlasti u Hrvatskoj sa silama osovine, došlo je do masovnih
ubijanja, logora, prisilne emigracije, pa zatim ateističke
indoktrinacije posebno kroz školski sustav. Sve je to zadalo
teške udarce Katoličkoj crkvi i hrvatskom narodu i u biološkom
i u duhovnom pogledu. Recepcija bizantskih načela u komunističku
politiku prema Crkvi očitovala se i u nastojanju da se Katolička
crkva odvoji od Petrova nasljednika, pa da time i narod izgubi svoj
kulturni identitet i pretopi se u kulturni krug istočnog modela.
To, doduše, nije uspjelo, ali je zato Katolička crkva
trajno na optuženičkoj klupi kao nadahniteljica samosvijesti
hrvatskog naroda i kao agentura strane zapadne sile (Vatikana).
Najistaknutija žrtva, ali i simbol duhovnog otpora, postao
je zagrebački nadbiskup, kardinal Alojzije Stepinac, jedan
od nekoliko stotina biskupa i svećenika koje su zatvorili ili
ubili komunisti.
U tim smo prilikama s posebnom zahvalnošću primali potporu
Svete Stolice, kao i mjesnih Crkava Europe i Amerike, naročito
preko karitativnih ustanova koje su nam pomagale. Treba reći
da je i komunistički sustav malo pomalo popuštao u svojoj
strogosti te da je bilo moguće provoditi neke reforme II. vatikanskog
koncila u unutrašnjem životu Crkve.
Događaji koji su nedavno ostvarili povijesni zaokret u srednjoj
Europi omogućili su i kod nas i 1990. godini slobodne, višestranačke
izbore, prvi put poslije rata. Poštovanje temeljnih ljudskih
prava, ostvarivanje građanskih sloboda, demokratski sustav
prema zapadnom modelu državnog uređenja - takva je novost
da smo joj se prije nekoliko godina jedva mogli i nadati.
Naša je Crkva poticala vjernike da se oslobode straha i apatije
te da ostvare svoja građanska prava sudjelovanjem na slobodnim
izborima. Smatramo da smo time pridonijeli nenasilnom prijelazu
u novi, demokratski sustav na našem području. Na tome
smo Bogu zahvalni.
Slobodni izbori otvorili su put daljnjem razvitku građanskih
sloboda, posebno vjerskih, ali i ostvarenju slobode i samoodređenja
naroda. Otvorilo se pitanje novog povijesnog dogovora koji bi trebao
pokazati je li ravnopravnost napokon ostvariva na prostoru na kojem
je 1918. godine stvorena Jugoslavija ili se narodi trebaju osamostaliti
i tako svaki posebno priključiti Europskoj zajednici. Crkva,
koja ima teško povijesno iskustvo i iz prve i iz druge Jugoslavije,
na nove političke okvire za kojima se teži na osnovi osamostaljenja
naroda gleda kao na mogućnost slobodnijeg djelovanja i mirnijeg
suživota u pluralističkom društvu, uključujući
i ekumenske odnose.
Opasnost
"libanonizacije"
Međutim, suočeni smo sa žilavim otporom demokratskim
promjenama. Otpor se očituje kroz politički program koji
se zauzima da se očuva socijalizam komunističkog tipa,
da Jugoslavija ostane centralistički organizirana kako se dominacija
srpskog interesa ne bi dovela u pitanje. Oni koji zagovaraju taj
program su vodeći srpski političari, oficirski kadar (većinom
srpski) i, na žalost, neke vodeće ličnosti u Srpskoj
pravoslavnoj crkvi. Komunistička ideologija, velikosrpske težnje
i vojna sila tako nalaze zajedničke ciljeve kojima teže
i stoga se tvrdo suprotstavljaju zapadnoj kulturnoj tradiciji, republikama
izrazite zapadnoeuropske tradicije.
Te snage vode nesmiljeni propagandistički rat i prijete vojnom
intervencijom. Propaganda se s posebnom vulgarnošću obara
na Katoličku crkvu, i domaću i opću, na Svetog Oca
osobno, na Vatikan kao simbol svega zla. I svjetovni i, što
nas posebno žalosti, crkveni srpski tisak uporno ponavlja jednu
monstruoznu formulu pred kojom pamet staje. Piše se i javno
govori kako su se protiv srpstva urotili Vatikan, Kominterna, islamski
fundamentalizam, CIA. Čak i članovi hijerarhije u svojim
službenim izjavama ne biraju riječi kada treba optužiti
Katoličku crkvu, uza sva naša nastojanja da i u ovoj teško
pogoršanoj ekumenskoj klimi pažljivo biramo riječi
i kada moramo odbiti optužbe, pazeći da ne povrijedimo
osobe i kršćansku bit pravoslavlja. No, mržnja prema
katoličanstvu već se toliko rasplamsala u masama, povezujući
to s težnjom Slovenije i Hrvatske za samostalnošću,
da je moguć svaki tragičan iskorak. U naše se vjernike,
nakon prošlogodišnje radosti zbog pobjede nekomunističkih
stranaka na slobodnim izborima, uvukao strah i javlja se volja za
obranu, čak i oružjem. Nerazmjer snaga između vojnog
vrha, koji zastupa dosadašnji poredak, i republičkih policija,
koje štite novi demokratski poredak, samo uvećava opasnost
da se prekine politički dijalog i da dođe do nasilnog
nametanja komunističke diktature, to više što su
u Republici Srbiji i u Republici Crnoj Gori i nakon izbora komunisti
(negdje preimenovani u socijaliste) ostali na vlasti te što
izbori za savezne vlasti nisu održani, a i staro je savezno
zakonodavstvo uglavnom još na snazi. Prijetnja "kosovizacije",
tj. nasilnog gušenja nacionalnih prava, kakvo se već godinama
provodi nad Albancima na Kosovu, visi nad nama kao praktična
mogućnost. Odatle do svojevrsne "libanonizacije"
našeg područja nije daleko.
Propisali smo molitve za pravednost i mir, na što često
pozivamo naše vjernike. Pozdravljamo zauzimanje demokratske
svjetske javnosti koja nastoji utjecati da se ustavno rješenje
sadašnje krize traži pregovorima, a ne upotrebom sile.
Katolički krugovi u svijetu mogli bi nam u tome pomoći.
Bila bi nam posebna utjeha kada bi se ostvario posjet Svetog Oca
našoj Crkvi. No, unatoč opetovanim službenim pozivima
vlade, protukatoličke snage to su sve dosad uspijevale onemogućiti.
I to je jedan od rječitih znakova položaja naše Crkve
u ovakvoj Jugoslaviji.
Ovim smo pismom željeli braći u episkopatu ocrtati položaj
Katoličke crkve u hrvatskom narodu. Smatrali smo da je to potrebno,
jer smo zajedno s vama jedna Crkva, pa "ako trpi jedan ud,
trpe svi udovi, ako li se slavi jedan ud, raduju se svi udovi"
(1 Kor 12,26). Željeli bismo također nadoknaditi eventualne
propuste zbog kojih razumijevanje naših prilika među katolicima
po svijetu nije naročito vidljivo.
U Zagrebu, 1. veljače 1991. godine
Pozdravljajući
vas u Gospodinu, preporučujemo se u vaše molitve i u vašu
bratsku solidarnost.
Kard. Franjo Kuharić, nadb. zagrebački, metropolit,
msgr. Ante Jurić, nadb. splitsko-makarski, metropolit,
msgr. Vinko Puljić, nadb. sarajevski, metropolit,
msgr. Antun Tamarut, nadb. riječko-senjski, metropolit,
msgr. Marijan Oblak, nadbiskup zadarski,
msgr. Srećko Badurina, biskup šibenski,
msgr. Antun Bogetić, biskup porečki i pulski,
msgr. Josip Bozanić, biskup krčki,
msgr. Ivo Gugić, biskup kotorski,
msgr. Franjo Komarica, biskup banjalučki,
msgr. Ćiril Kos, biskup đakovački i srijemski,
msgr. Slavomir Miklovš, biskup križevački,
msgr. Želimir Puljić, biskup dubrovački,
msgr. Slobodan Štambuk, biskup hvarski,
msgr. Pavao Žanić, biskup mostarski,
msgr. Đuro Kokša, pomoćni biskup zagrebački,
msgr. Ivan Prenđa, nadb.-koadjutor zadarski,
msgr. Marin Srakić, pomoćni biskup đakovački,

SLOGOM
U OPĆU OBNOVU
Poruka katoličkih biskupa Republike Hrvatske
Poštovani
i dragi vjernici!
Radost hrvatskog naroda zbog uspostavljene i međunarodno priznate
hrvatske države, radost je i biskupa-pastira Crkve u Hrvatskoj.
Time ujedno izražavamo poštovanje čvrstoj i ustrajnoj
volji naroda, izražavanoj na mnogo načina u prošlosti,
a u sadašnjosti iskazanoj slobodnim izborima i referendumom
kao zakonitim demokratskim načinima donošenja političkih
odluka.
Uvjereni smo da će i druge države koje nastaju na ovim
europskim prostorima moći bolje nego dosad ostvariti duhovni
i materijalni napredak svojih građana. Upućujemo stoga
čestitke slovenskom narodu slovenske države. Hrvatska
država samim svojim nastankom zahtijeva uspostavu mira i na
svojim granicama, i u njoj samoj te je, usprkos nasrtaju na život
i slobodu hrvatskog naroda, dužna biti pouzdani oslonac napora
da se konačno i u ovom dijelu Europe uspostavi civilizacija
mira, slobode, suradnje u uzajamnom poštovanju naroda.
Država Hrvatska koja započinje svoj puni samostalni život
tražit će od svih građana, napose od onih kojima
je povjereno vođenje javnih poslova, mudrost i požrtvovnost,
odgovorno i nesebično ulaganje vlastitih sposobnosti u izgrađivanje
općeg dobra. To je onaj skup duhovnih, pravnih, kulturnih,
privrednih i drugih uvjeta za dostojan život pojedinca, obitelji,
zajednica i cjelokupnog društva hrvatske države koji trajno
treba poboljšavati i usavršavati.
Crkva je svjesna da i njezina duhovna uloga stoji pred novim izazovima
i novim pothvatima. Razlikujući zemaljske vrijednosti i svjetovne
odgovornosti od nadnaravnih ciljeva Crkve te poštujući
vlastiti djelokrug svjetovnih vlasti i vremenite zadaće građana,
Crkva se ne isključuje iz društva nego suradnički
ostvaruje svoje poslanje: naviješta Evanđelje Isusa Krista,
slavi svete sakramente, služi kao Majka i Učiteljica duhovnog
i moralnog života. Ona i na ovim prostorima ostaje "u
Kristu kao sakrament ili znak i sredstvo najtješnjeg sjedinjenja
s Bogom i jedinstva cijelog ljudskog roda" (LG 1).
Narav Crkve iznosi nam ukratko II. vatikanski sabor kada uči
da je Crkva "po svojoj naravi ljudska i božanska; vidljiva
i nevidljivim stvarnostima obdarena; gorljiva u djelovanju i odana
kontemplaciji; nazočna u svijetu, a ipak putnica" (SC
2). Iz naravi Crkve proizlazi i njezino mjesto u ljudskom društvu,
proizlaze i njezina prava i njezine dužnosti. Svojom vidljivom
i povijesnom prisutnošću Crkva se susreće sa svim
ljudskim stvarnostima i ustanovama. Načini suradnje uspostavljaju
se na osnovi uzajamnog poštovanja i sporazumijevanja između
Crkve i svjetovnih institucija. Kada se radi o odnosu s državom,
nadležnost Svete Stolice dolazi posebno do izražaja. Naša
će se Crkva truditi da na tim osnovama, u ljubavi i pravednosti,
bude suputnica i suradnica spasenja za sadašnje i buduće
naraštaje našega naroda.
Govoreći o svom mjestu u društvu, o svojim pravima i dužnostima,
Crkva se u isti mah zauzima i za prava drugih. Poštovanje svake
ljudske osobe i svake iskrene savjesti temelj je pravednog društva.
Posebno nam valja poštovati vjernike i vjerske zajednice kako
bi svi - prema vlastitom vjerskom učenju vjerničkoj savjesti
- mogli sudjelovati u duhovnoj izgradnji ljudi, ravnopravnih građana
i državljana Republike Hrvatske. Smatramo da nije nikakvo nametanje
nego jednostavno svjedočenje ako izjavimo da smo iskreno pripravni
za ekumenski dijalog na prostorima gdje živimo i gdje se susrećemo
s kršćanima drugih Crkava i crkvenih zajednica.
Ti
će nam preduvjeti olakšati zadatak općeg preporoda
koji stoji pred nama.
Prva teška zadaća koju nam je svima nametnuo nemilosrdni
ratni vihor jest iznova graditi. Graditi u doslovnom, materijalnom
smislu: nove domove, nova sela i gradove. Treba nam iznova graditi
crkve, tako surovo oštećene i porušene. Neće
biti manje zahtjevno iznova graditi duhovnu i moralnu građevinu,
zajedništvo, oživjeti ljubav prema zavičaju, postaviti
na noge naše župne zajednice. Na stotine tisuća naših
prognanika bačeno je u situaciju potpune ovisnosti o drugima
i nemoći da sami iz ruševina podignu svoje domove i svoje
gospodarstvo. Treba ohrabriti njihovu poduzetnost i volju za život
kako bi uz pomoć države i drugih ustanova doživjeli
svoju ljudsku vrijednost i radost kojom čovjekovo srce ispunjaju
plodovi njegova rada.
Žrtve koje su pale, često na tako okrutan način,
posebno su poglavlje našega strašnog stradanja. Veliki
križ naše vjere i naše molitve neka im sačuva
spomen! Bliskost i potpora njihovim najbližima treba da traje
i da donosi plodove ljudske solidarnosti i kršćanske ljubavi.
Opterećuju našu dušu napose oni čije smo žrtve.
Velika su nam zla nanijeli. Kako ih susretati u daljnjem životu?
Osjećamo svoju nemoć, ali se upravo stoga molimo Raspetome
Gospodinu i Njegovoj Majci pod križem, kako bi nam bilo darovano,
makar postupno, s vremenom, usvojiti srcem Isusov vapaj: "Oče,
oprosti im jer ne znaju što čine" (Lk 23,34). No,
isto tako moramo usvojiti molitvu koju nas je Isus naučio:
"Oprosti nam duge naše kao što i mi otpuštamo
dužnicima našim" (Mt 6,12). U ratnim sukobima stradavaju
i napadači i branitelji, pa je jednima i drugima potrebno pomirenje
i uzajamno oproštenje.
Odsad ćemo se predstavljati vlastitim imenom i s nepomućenim
ćemo vlastitim identitetom surađivati s drugim narodima,
s njihovim mnogovrsnim ustanovama privatnog i javnog karaktera.
To nam otvara nove mogućnosti i nove zahtjeve. Obnovljenu i
pročišćenu kulturu unosit ćemo kao svoj doprinos
u riznicu naroda. Bit ćemo obdarivani, ali ćemo i obdarivati.
Nadići ćemo osjećaj povrijeđenosti i drugorazrednosti
koji su nam nametnuli. Naše mjesto među narodima svijeta
ne treba biti veće, ali ni manje od onoga što doista jesmo
i što možemo postati kao ravnopravni graditelji boljeg
svijeta.
Veliku pomoć domovini pružaju u tome njezini građani
rasuti po svijetu. Poštovanje koje stječu svojim vladanjem
i svojim radom uvećava čast hrvatskog imena u očima
svih koji ih susreću. Zajedno sa svojim svećenicima predstavljaju
katoličku zajednicu hrvatskoga jezika i kulture uključenu
u mjesnu Crkvu, pa je i po njima naša domaća Crkva nazočna
u svakidašnjem životu Opće Crkve.
Kao biskupi Crkve u Hrvata na poseban način osjećamo potrebu
i dužnost surađivati s hrvatskim katoličkim narodom
susjednih republika, koji tu živi u svom stoljetnom zavičaju.
Kao građani svojih država oni su, zajedno s drugim sugrađanima,
ravnopravni i časni graditelji društvene pravde, blagostanja
i općeg mira. To, međutim, zahtijeva da kao katolička
zajednica istog jezika i iste povijesti budemo povezani u mnogovrsnim
oblicima crkvene djelatnosti, uređenja i unapređenja crkvenog
života.
Gdje
su nam sile za takav pothvat?
Uzajamnost, solidarnost, kršćanska ljubav iskazivane i
doživljavane u nevoljama koje su nas pogodile, zasvjedočene
ne samo u granicama naše domovine nego i nadaleko izvan njezinih
granica, otkrile su i razvile neslućene mogućnosti i duhovne
energije koje, pouzdano se nadamo, neće malaksati nego će
se još više rascvasti, suočene s velikim izazovom
opće obnove. Sloga svih životnih nazora i političkih
gledišta u naporima koji nas očekuju, velika je društvena
krepost koju stavljamo svima na srce.
Posebno nam je čast izreći javnu zahvalu Svetome Ocu,
biskupima Katoličke crkve, katolicima cijelog svijeta. Naše
zajedništvo s Općom Crkvom iskazalo se u ovom dramatičnom
povijesnom trenutku u svim oblicima potpore i suradnje: u molitvi,
u karitativnoj pomoći, u zauzimanju da se uspostavi mir i pravda.
To se posebno pokazalo na isti način zahvaliti drugim vjerskim
zajednicama kao i svim ljudima dobre volje, posebno onima na vlasti,
na svemu što čine za naš mir i za našu slobodu.
Očekujemo da će nas ta ljubav i solidarnost pratiti i
nadalje.
Uza sve načine pomoći i uza sve izraze solidarnosti u
našoj patnji, pouzdanje u Boga, izraženo kroz ustrajnu
i pouzdanu molitvu, pojedinačnu i zajedničku, posebno
je okrijepilo naš duh i podržavalo nadu i u najtjeskobnijim
trenucima. Iskustvo Božje dobrote prema nama pretvara se u
pjesmu zahvalnu, ali i u čvrsti razlog povjerenja da će
nas Božja ruka voditi na putu kojim smo krenuli.
Krenimo u ime Božje! S nadom da započinje novo razdoblje
u povijesti naroda i Crkve na ovim prostorima, zazivamo Božji
blagoslov na hrvatsku državu, na sve njezine građane,
na javne vlasti i njihovo djelovanje, kako bismo svi zajedno, svatko
prema daru i odgovornosti koja mu je povjerena, napredovali u mudrosti
i milosti pred Bogom i pred ljudima (usp. Lk 2,25). Presvetoj Djevici,
najvjernijoj Majci - odvjetnici Hrvatske, izručujemo sebe,
Crkvu, narod i njegovu budućnost!
U
Zagrebu, 15. siječnja 1992. godine
Franjo
kard. Kuharić, nadbiskup zagrebački,
Ante Jurić, nadbiskup splitsko-makarski,
Antun Tamarut, nadbiskup riječko-senjski,
Marijan Oblak, nadbiskup zadarski,
Ćiril Kos, biskup đakovački i srijemski,
Slavomir Miklovš, vladika križevački,
Antun Bogetić, biskup porečki i pulski,
Srećko Badurina, biskup šibenski,
Slobodan Štambuk, biskup hvarski,
Josip Bozanić, biskup krčki,
Želimir Puljić, biskup dubrovački,
Ivan Prenđa, nadbiskup-koadjutor zadarski,
Đuro Kokša, pomoćni biskup zagrebački,
Marin Srakić, pomoćni biskup đakovački,
Juraj Jezerinac, pomoćni biskup zagrebački,
Petar Šolić, pomoćni biskup splitski,
Marko Culej, imenovani pomoćni biskup zagrebački,
Katolički
biskupi iz Bosne i Hercegovine priključuju se poruci i radosti
hrvatskog naroda zbog međunarodnog priznanja hrvatske države.
Vinko Puljić, nadbiskup vrhbosanski,
Pavao Žanić, biskup mostarsko-duvanjski i trebinjski,
Franjo Komarica, biskup banjalučki,

ODLUČAN PROSVJED ZBOG VRIJEĐANJA OSOBNOGA, NACIONALNOGA
I VJERSKOG DOSTOJANSTVA LJUDI
Izjava hrvatskih biskupa o stanju u Bosni i
Hercegovini sa Sabora HBK 7. listopada 1992.
Nakon
što su se građani Bosne i Hercegovine početkom ove
godine referendumom opredijelili za samostalnu i suverenu državu,
uslijedila su svjetska priznanja te nezavisnosti, što potvrđuje
i njezino primanje u članstvo Ujedinjenih naroda. Republika
Hrvatska je među prvima priznala Republiku Bosnu i Hercegovinu,
a 20. kolovoza 1992. godine Sveta Stolica, uključujući
samo priznanje, uspostavila je diplomatske odnose s novonastalom
bosanskohercegovačkom državom.
Katolički biskupi iz Republike Hrvatske i Republike Bosne i
Hercegovine pratili su te značajne političke i diplomatske
događaje s velikom nadom u obustavu agresije na nezavisnu i
suverenu mladu državu. Na žalost, ratni napadi, koji su
počeli još u listopadu 1991. godine na neka mjesta istočne
Hercegovine, a pojačali se i proširili početkom travnja
ove godine, proizveli su strahovite posljedice. One su se osobito
očitovale u genocidnom ubijanju nedužnog pučanstva,
u bježanju na stotine tisuća ljudi s vjekovnih ognjišta
i moralnim ponižavanjem nevinog stanovništva, u pljačkanju
imovine i razaranju gradova i sela. Posljedica svega nestašica
je najosnovnijih životnih namirnica, pa je pučanstvo izloženo
gladi. Ovaj bezumni rat nanosi patnje svim građanima Republike
Bosne i Hercegovine - Muslimanima, Srbima, Hrvatima i drugim stanovnicima
bez obzira na vjeru i naciju.
Katolička pak Crkva u Bosni i Hercegovini u ovom nametnutom
ratu prolazi kroz tešku kušnju i svojevrsno mučeništvo.
Neki su biskupi mjesecima u okruženju, ne mogu se slobodno
kretati i susretati sa svojim svećenicima i vjernicima. Katedrale
u Banjaluci i Sarajevu znatno su oštećene, biskupska rezidencija
u Mostaru spaljena, katedrala neupotrebljiva, a u katedralu u Trebinju
biskupi nemaju pristupa. U Vrhbosanskoj nadbiskupiji dosad je polovica
vjernika prognana, gotovo 60 župa je uništeno i stradalo
je više od 100 crkvenih objekata. U banjalučkoj je biskupiji
na tisuće vjernika prognano, 30 posto crkvenih objekata je
srušeno, a 40 posto daljnjih teže ili lakše oštećeno.
U hercegovačkim je biskupijama nekoliko desetaka tisuća
vjernika protjerano, desetak župa uništeno i gotovo 40
crkava i objekata srušeno ili oštećeno.
Duboko suosjećajući sa svim ispaćenima, prognanima,
izbjeglima, s poniženim pučanstvom, odlučno dižemo
glas prosvjeda zbog gaženja temeljnih ljudskih prava, zbog
vrijeđanja osobnog, nacionalnog i vjerskog dostojanstva ljudi
(opće životne nesigurnosti, otpuštanja s posla, silovanja
i dr.), zbog etničkog čišćenja koje se provodi
na nekim područjima Bosne i Hercegovine.
Svom dušom pridružujemo se brojnim apelima Pape Ivana
Pavla II. i Svete Stolice da se zaustavi ovo ratno bezumlje i da
svjetska zajednica pronađe uspješan način da se razoruža
agresor. Pozivamo dobrotvorne organizacije da nastave pružati
svestranu humanitarnu pomoć svima kojima je ona potrebna. Apeliramo
da se prognani i izbjegli što prije vrate u svoje domove. Zahvaljujemo
svima koji su dosad iskazali solidarnost.
Napose molimo svoje sunarodnjake u inozemstvu, kojima izražavamo
zahvalnost na obilnoj pomoći pogođenom pučanstvu
Hrvatske, da i dalje očituje svoju konkretnu kršćansku
dobrotu i plemenitost prema stanovnicima zauzetih i porušenih
sela i gradova u Bosni i Hercegovini.
Molimo svemogućeg Boga da skrati dane ove kušnje i nevolje.
Neka blagoslovi patnje onih koji ih strpljivo i hrabro podnose kako
bi za sve bile zalogom pravedna mira.
U Zagrebu, 7. listopada 1992. godine
Hrvatski
biskupi iz Hrvatske i Bosne i Hercegovine

NAJVAŽNIJA
JE ZAŠTITA LJUDSKIH PRAVA OD AGRESIJE U BiH
Pismo hrvatskih biskupa iz BiH Svetom Ocu
SVETI
OČE,
među svakodnevnim tužnim vijestima koje stižu s bojišta
i iz koncentracijskih logora naše nesretne Republike Bosne
i Hercegovine, vijesti koje nam paraju srce i smućuju pamet
zbog besprimjernih poniženja ljudskih osoba i nečovječna
masakriranja nenaoružana stanovništva, stiže nam,
Sveti Oče, i Vaše pismo od 12. studenoga ove godine, osobna
Poruka istine, ljubavi i ohrabrenja, kao i Vaš poziv na Dan
molitve za mir u Europi, i poziv upućen također nama biskupima
u Bosni i Hercegovini da sudjelujemo na međureligijskom susretu
u Asizu.
Mi, hrvatski biskupi Bosne i Hercegovine, ostali smo istinski dirnuti
Vašom ljubavlju i zahvalni na Vašoj pastoralnoj gesti
izraženoj u Poruci zajedništva i sućuti s progonjenima,
poniženima i ožalošćenima u ovim našim
krajevima. Već više od godine dana mi biskupi, zajedno
sa svojim svećenicima, redovnicima i redovnicama te svim vjernicima,
vidljivo doživljavamo očinsku brigu Vaše Svetosti
za naš narod i za sve narode prognane u ovoj okrutnoj balkanskoj
agresiji koju je oružano započeo i nastavlja ekstremni
dio naših susjeda Srba, koji su nam do jučer bili mirni
prijatelji, a danas su se pretvorili u naše smrtne neprijatelje.
Vrlo smo zahvalni Vašoj Svetosti ne samo na ovoj Poruci solidarnosti,
nego i na svim Vašim bezbrojnim intervencijama, poznatim i
manje poznatim, koje ste poduzimali preko raznih ureda Svete Stolice
u korist našega pučanstva na međunarodnom diplomatskom
ili humanitarnom planu.
Ne znamo zašto se ova oluja ljudoubojstva naoružanog dijela
naših stoljetnih susjeda ovih dugih mjeseci ovako nemilosrdno
sručila protiv nas Hrvata katolika i protiv susjeda muslimana;
zločinačka je to agresija kojoj je strana bilo kakva ljudska
civilizacija i bilo kakva kršćanska misao, iako se u nesretnom
narodu, kojem pripadaju agresori, već stoljećima naviješta
Evanđelje ljubavi i mira. Vjerodostojne procjene kažu
da je u ratu koji se vodi na području Republika Hrvatske i
Bosne i Hercegovine tijekom 1991/ 92. poginulo više od 200.000
ljudi, većinom civila; pola milijuna je ranjenih, milijun ljudi
živi u neljudskim uvjetima bez vode, hrane, krova, pod opsadnim
stanjem, a gotovo dva milijuna prognanih je i izbjeglih iz na desetke
uništenih gradova i na stotine spaljenih sela. Na stotine crkava
i džamija porušeno je ili oštećeno. Prava abominatio
desolationis (Dan 9,27).
Iako su svjetske organizacije: Vijeće sigurnosti Ujedinjenih
naroda, Europska zajednica, Konferencija o europskoj sigurnosti
i suradnji jasno proglasile napadača i osvajača - Srbiju
i Crnu Goru te bivšu Jugoslavensku narodnu armiju, koja je
svoje oružje predala bosanskohercegovačkim Srbima - ipak
kao da u praksi ne razlikuju tko je začetnik i zločinac,
a tko žrtva, tko je napadač, a tko je napadnut.
Teško je shvatljivo da se danas, na značajnom stupnju
razvoja ljudske kulture i naglašavanja temeljnih ljudskih prava
na ovim prostorima, usred civilizirane Europe i svijeta, gotovo
ravnodušno gleda na ovo užasno istrebljenje i genocid
hrvatskog i muslimanskog naroda, i da to nijedna svjetska sila ne
može ili ne želi učinkovito zaustaviti. Jesmo li
doista osuđeni na holocaustum, da nam bezumni rasistički
Moloh guta djecu, mladiće i djevojke, muževe i žene
te da ognjem i mačem zauzima ognjišta na kojima smo stoljećima
dijelili dobro i zlo?
Ovo je prilika da ponovimo svoju osudu ubijanja nevina pučanstva
u ovim krajevima, tko god to činio, i da molimo Boga za oproštenje
zbog zločina koje su počinile bilo čije ruke i srca.
Mi čvrsto vjerujemo da je Bog Otac poslao svoga Sina na ovaj
svijet da donese radosnu vijest ubogima, da iscijeli srca slomljena,
da zarobljenima navijesti slobodu... da dade ulje radosti umjesto
ruha žalosti i pjesmu zahvalnicu umjesto duha očajna (Iz
61,1-3). Ali vjerujemo da to sve Bog čini također preko
ljudi koji njegovu volju ispunjavaju. Svjesni smo da Vaša Svetost
nije propustila nijednu priliku ni sredstvo da se svojim moralnim
i crkvenim autoritetom zauzme kako bi pritekla u pomoć našem
nesretnom pučanstvu, bilo moralnim i diplomatskim priznanjem,
bilo materijalnom pomoću. Slobodni smo Vas, Sveti Oče,
zamoliti da i dalje budete uz nas u ovoj našoj ljudskoj tragediji
i da apelirate na odgovorne na međunarodnoj razini da ovo krvoproliće
prestane i da se pospješi dolazak humanitarne pomoći našem
pučanstvu koje je ostalo bez igdje ičega. Ne zna se što
je hitnije i nužnije: da rat svrši ili da ljudi ponovno
dobiju najosnovnije uvjete za život.
1. Naše pučanstvo doista treba i krova, i kruha, i ruha,
ali prije toga treba mu osigurati pravo na život i rad, na
njegov teritorij, na njegove tvornice i oranice, gdje će živjeti
i zarađivati sredstva potrebna za egzistenciju. Zahvalni smo
međunarodnoj zajednici na svakoj humanitarnoj pomoći koju
nam velikodušno šalju iz svih zemalja svijeta i iz različitih
organizacija. Ona nam je i nadalje prijeko potrebna. Ali nam je
još više potrebna međunarodna zaštita ljudskih
prava pred neljudskim agresorom koji nam sve otima, a život
uništava.
2. Molimo Vašu Svetost da Sveta Stolica u skladu sa svojim
mogućnostima poradi na tome da vlade moćnih zemalja preuzmu
zadaću i odgovornost za ono što im nalažu međunarodni
dokumenti o poštovanju temeljnih ljudskih prava, prinuđujući
agresora i otimača da svima prognanima i izbjeglima omogući
povratak u njihove domove, pri čemu ne može biti govora
ni o kakvom prekrajanju državnih granica.
3. Mi ne mislimo da se sadašnji sukob - agresija može
riješiti oružjem, pa ni onim najmodernijim, podijeljenim
svim stranama. Pobijeđeni u ratu, posebno ako budu protjerani
s vlastitih područja, stalno će tražiti osvetu, i
revanšizmu neće biti kraja. Tako se može očekivati
da povremeno opet izbiju novi balkanski sukobi. Ali smo također
uvjereni da je nemoguće mirno promatrati zločinca, naoružana
do zuba, kako uništava nedužnu žrtvu, koja ni po
čemu nije kriva, osim što je živa. Stoga je neodgodiv
zahtjev da se odmah i posve razoruža poznati i identificirani
neprijatelj koji se desetljećima pripremao i naoružavao,
zloupotrebljavajući u agresiji strahoviti vojni potencijal
za ovaj genocid. Svjedoci smo da takvog agresora ne mogu razoružati
papirnate međunarodne rezolucije koje, što se više
množe, to više graniče s neozbiljnošću
i otkrivaju neodlučnost da se išta uspješno poduzme.
Ovdje nešto konkretno mogu učiniti samo moćne zaštitne
policijske ili vojne snage, odgovorne za poštovanje općih
ljudskih prava u svjetskoj zajednici. Ljudska je, moralna i međunarodna
dužnost onih koji su kadri to učiniti da to i ostvare,
što se u posljednje vrijeme i pokazalo učinkovitim u drugim
dijelovima svijeta. Svjesni smo da Bosna i Hercegovina nije ekonomski
i politički zanimljiva moćnicima svijeta, ali apeliramo
u ime života i dostojanstva milijuna obespravljenih i ugroženih
da se njihovo pravo na život i na suživot stavi ispred
svih drugih interesa.
Zahvalni Vašoj Svetosti na svakom pothvatu i gesti u korist
našeg pučanstva, upućujemo Vam, Sveti Oče, u
ime našega cjelokupnog svećenstva, redovništva i
vjerništva i u svoje osobno ime, izraze najljepših želja
za božićne blagdane i Novu 1993. godinu. Neka Krist, Knez
mira, svemu svijetu udijeli žuđeni mir, koji je djelo
pravde (Iz 32,17) i želja ljudskoga srca.
Sarajevo,
18. prosinca 1992.
Msgr. VINKO PULJIĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. PAVAO ŽANIĆ, mostarsko-duvanjski biskup i apostolski
upravitelj trebinjsko-mrkanski
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup koadjutor

U
KRISTU SE RAZRJEŠUJE ZAGONETKA BOLI
Božićna čestitka hrvatskih biskupa Bosne i Hercegovine
Braćo
svećenici, dragi vjernici!
S kršćanskom vjerom i nadom u Božićno otajstvo
koje ispovijedamo riječima: Začet po Duhu Svetom, rođen
od Djevice Marije, pružamo Vam ruke i srca želeći
Vam sretne božićne blagdane, milosne i pravednim mirom
obdarene sve dane Nove 1993. godine. To spasonosno Otajstvo nosi
sa sobom velike božanske istine ljudskom razumu neprotumačive,
ali ljudskom biću vjerom prihvatljive, samo ako srce želi.
Bog Otac, koji je bogat milosrđem prema ranjenu čovječanstvu,
šalje svoga Jedinorođenog Sina da postane čovjekom,
Djetetom - malim Bogom ili Božićem, da u svemu ljudima
bude sličan, osim u grijehu, kako bi palo čovječanstvo
podigao i izveo na put spasenja. Učinio je to Bog neočekivanim
i čudesnim načinom koji zbunjuje našu Ljudsku pamet
i osjećaje. Mi se ljudi, naime, bojimo siromaštva i bježimo
od njega, a Božić - Isus Krist upravo se u siromaštvu
pojavio i siromaštvo stavio kao prvo blaženstvo nebeskoga
Kraljevstva (Mt 5,3). Ljudi preziru trpljenje i smrt kao protunaravne
udare na svoje dostojanstvo, a Božić - Sin Božji
i Sin Čovječji patnjom, sramotnim je križem, tragičnom
smrću te slavnim uskrsnućem pokazao ljudskom rodu put
oslobođenja i ponudio mu dar novoga života, i to u izobilju.
To je božićno otajstvo otpočelo konkretnim povijesnim
događajem. Višom zemaljskom silom Josip i Marija, koja
je Duhom Svetim začela i majčinski nosila Dijete pod srcem,
kako su potjecali iz Davidove loze, morali su se zaputiti iz Nazareta
u Betlehem, Davidov grad, da obave svoju građansku dužnost
popisa pučanstva. U duši su se radovali što idu u
mjesto velikoga i slavnoga svoga pradjeda, kralja Davida. Ali ubrzo
se njihova razumljiva radost pretvorila u neshvatljivu žalost:
svojima dođoše, ali njihovi ih ne primiše. A u njima
ne primiše ni Božića ni Božićeva mira.
Primiše ih sirotinjske pastirske štale nad betlehemskim
poljanama pod zvjezdanim nebom.
Dođoše im, doduše, u posjet neuki pastiri, koje su
anđeli obavijestili o čudesnu rođenju Spasitelja
svijeta. Kasnije pristigoše i učeni mudraci s Istoka,
slijedeći životnu zvijezdu koja ih odvede u betlehemsku
obitelj. Ali nakon tih prvih božićnih čestitara,
koji unesoše zraku svjetla i ljudske radosti, zaredaše
nemili udarci: Šimunovo proroštvo Mariji da će joj
mač probosti dušu - da se razotkriju namisli mnogih srdaca,
pokolj nevine dječice u Betlehemu, noćni bijeg Isusa,
Marije i Josipa u Egipat, gdje nekoć robovahu njihovi preci
i praoci. I gle! Bog koji je savršeno uredio najsitnije atome
i premudro izveo najveće svemirske putanje s mnoštvom
sunaca i zvijezda, kao da je propustio dostojno na zemlji organizirati
rođenje i djetinjstvo svoga ljubljenoga Sina. Ali baš
ta njegova neorganiziranost vrhunska je spasonosna otajstvena organizacija
Božića i božićnog događaja. I danas se
ponazočuje Božićno otajstvo.
Sveta nas povijest i vjera uče da je na svršetku svih
zemaljskih nevolja zasjala u uskrsnuću Isusova pobjeda nad
grijehom, đavlom i smrću. Vjerujemo Isusovoj riječi:
tko zbog njega i s njime supati i strada, On će mu biti pobjeda
i nagrada.
Mi, kršćani, prihvaćamo istinu izrečenu u koncilskoj
Radosti i nadi (br. 22): "Misterij čovjeka postaje doista
jasan jedino u misteriju utjelovljene Riječi... Po Kristu i
u Kristu razrješuje se zagonetka boli i smrti koja nas, izvan
njegova Evanđelja, satire." Neka ta utjelovljena Riječ,
božićno Evanđelje života i mira, donese obilnu
utjehu i radost svima koji u Božić vjeruju i Božićno
otajstvo u svojoj duši i na vlastitoj koži proživljavaju!
- Sretan Božić vama, vjerna i hrabra braćo svećenici,
redovnici, vama požrtvovne redovnice, što i u ovom strašnom
ratnom zlu stojite uz povjerene vam Kristove vjernike, da ih tješite
i krijepite.
- Sretan Božić vama, očevi i majke, koji po sadašnjim
bosanskim Betlehemima svojim jaucima prisustvujete pokolju nevine
dječice, što ih počiniše i još uvijek čine
krvnici današnjih Heroda! A milosrdni i pravedni Bog zna kako
će im i kada uzvratiti po djelima njihovim!
- Sretan Božić vama, na tisuće i na desetke tisuća
izbjegličkih obitelji, koje proživljavate Božićno
otajstvo pod šatorima i štalama diljem svijeta, jer se
suvremeni Betlehemćani nećkaju primiti vas u svoje domove!
A srdačno hvala svima koji vas primiše kao svoje i pružiše
vam bilo kakvu pomoć!
- Sretan Božić vama, na tisuće i na desetke tisuća
djevojčica, djevojaka i žena, koje ste žrtve genocidna
obeščašćenja svoga ljudskog dostojanstva po
koncentracijskim logorima zarobljenog nam dijela Bosne i Hercegovine!
- Sretan Božić vama, ožalošćene obitelji,
koje izgubiste sinove, očeve i muževe za obranu rodne
nam grude. Branitelji pogiboše da bismo mi živjeli. Velika
im hvala i Bog udijelio vječni pokoj dušama njihovim!
- Sretan Božić svima vama koji na zlo ne uzvraćate
zlom, nego želite biti dragocjeni graditelji pravedna mira
u ratom nam iskrvavljenoj i razrušenoj domovini.
Neka Božićno otajstvo patnje i trpljenja, gladi i umiranja,
umnoženo u našim prognanim i izbjeglim vjerničkim
obiteljima, proizvede spasonosne učinke. Neka svima pruži
trajno oslobođenje i žuđeni pravedni mir. A svu prognanu
i izbjeglu braću i sestre neka Božja dobrota i skrb opet
dovede u njihov zavičaj, kao što se nekoć i Sveta
Obitelj iz progonstva vratila u svoj Nazaret i učinila ga sretnim
i blagoslovljenim svojom nazočnošću i djelatnošću
u njemu!
Msgr.
VINKO PULJIĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. PAVAO ŽANIĆ, mostarsko-duvanjski biskup i apostolski
upravitelj trebinjsko-mrkanski
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup koadjutor

PROGNANO
VIŠE OD POLOVICE KATOLIKA U BiH
Izjava - apel Biskupskoga sabora Vrhbosanske metropolije
Duboko
smo zahvalni Svetom Ocu Ivanu Pavlu II. i Svetoj Stolici na višestrukoj
potpori kroz sve vrijeme ovoga gotovo dvogodišnjeg rata u Bosni
i Hercegovini. Zahvaljujemo Papi na diplomatskom priznanju Bosne
i Hercegovine, gdje se nalaze naše četiri biskupije, i
na imenovanju apostolskog nuncija u osobi nadbiskupa msgr. Francesca
Monterisija. U tom činu vidimo osobitu Papinu skrb za partikularnu
Katoličku crkvu na ovim prostorima koja, kao dio Crkve među
Hrvatima, ima ovdje svoju povijest dugu više od 1.000 godina.
Bratski smo zahvalni članovima Hrvatske biskupske konferencije
koji su, ne samo u listopadu 1992, kada smo i mi bili u Zagrebu,
nego i u travnju i lipnju 1993, kada je samo jedan član naše
crkvene pokrajine mogao biti nazočan, iznosili crkveno stajalište
u vezi s ratnim sukobima na području BiH, zauzimajući
se za zaustavljanje rata i za poštovanje ljudskih i vjerskih
prava hrvatskih katolika i svih drugih građana, te ograđujući
se od svakoga nedjela počinjenog bilo s koje strane.
Zahvaljujemo također i onim Biskupskim konferencijama i pojedinim
biskupima u svijetu koji su se zauzimali da se zaustave ratna stradanja
i uspostavi pravedan mir na cijelom području Bosne i Hercegovine.
Kako nije nedostajalo dobre volje i apela mnogih crkvenih ustanova
iz domovine i svijeta da se spriječi najgori oblik ratnog pustošenja
i "etničkog čišćenja" nedužna
pučanstva, ipak s dubokom boli moramo konstatirati da je više
od polovice cjelokupnoga katoličkog stanovništva naših
biskupija pogođeno i ugroženo ratnim strahotama.
- U Vrhbosanskoj nadbiskupiji, koju čini gotovo 500.000 katolika
u 144 župe, rat je izravno pogodio približno 350.000 vjernika
koji su protjerani iz svojih župa zajedno sa svojim pastirima;
gotovo 100 župa zauzele su srpska ili muslimanska vojska, od
kojih je većina uništena. Sva tri sjemeništa (malo
franjevačko u Visokom i dva velika - dijecezansko i franjevačko
- u Sarajevu) radila su u prošloj školskoj godini u Hrvatskoj.
Ostatak katoličkog pučanstva, koje je uglavnom hrvatsko,
u situaciji je da bude također prognano ili zatrto.
- Banjalučka biskupija, koju čini gotovo 120.000 katolika
u 47 župa, proživljava sličnu situaciju. Približno
40 župa nalazi se pod srpskom, a dvije pod muslimanskom vlašću;
u nekima od njih trenutno, na žalost, nema nijednog katolika.
Iako na području biskupije nije bilo nikakvih vojnih sukoba,
više od polovice katolika bilo je prisiljeno napustiti svoje
župe. Više od 40 posto crkava i crkvenih objekata potpuno
je uništeno, a daljnjih više od 50 posto manje je ili
više oštećeno. I dalje se hrvatsko katoličko
stanovništvo prisiljava na iseljavanje sa svojih vjekovnih
ognjišta, iako mjesne vlasti tvrde da to nije njihov službeni
stav.
- Biskupije u Hercegovini: Mostarsko-duvanjska i Trebinjsko-mrkanska,
s gotovo 210.000 katolika u 81 župi, imale su približno
30.000 katolika u progonstvu i izbjeglištvu, a dvadesetak župa
okupirale su srpske ili muslimanske vojne jedinice ili su pod stalnom
ratnom vatrom jednih i drugih.
Ponovno apeliramo na sve odgovorne političke čimbenike
u domaćoj i svjetskoj javnosti da s većim zalaganjem rade
na pravednom rješenju sadašnjega i budućeg života
svih stanovnika Bosne i Hercegovine. Proživljavajući s
narodom sve patnje i boli ovih ratnih zbivanja, u ime svih ugroženih,
prognanih, izbjeglih, raseljenih osoba (displaced persons) s ovih
područja, osobito svojih katoličkih vjernika, molimo i
zahtijevamo:
- da prestane krvoproliće, ubijanje nevina pučanstva i
uništavanje njegove imovine;
- da se hitno omogući da nepokopani mrtvi budu pokopani, svatko
prema svome vjerozakonu;
- da se što prije puste ratni zarobljenici iz logora i nedužni
zatvorenici;
- da se prognanicima i izbjeglicama omogući povratak u njihove
kuće;
- da se osigura slobodna dostava humanitarne pomoći svima kojima
je potrebna.
Molimo sve one koji vjeruju u Gospodara povijesti i Kneza mira da
se pridruže našim molitvama svemogućem Bogu da skrati
dane ovoga progonstva i omogući nam miran i sretan život
u ovoj našoj bosanskohercegovačkoj crkvenoj pokrajini,
zajedno s ostalim narodima.
Mostar,
2. kolovoza 1993.
Msgr. VINKO PULJIĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup

"NE
MOŽEMO PRISTATI NA NESTANAK NATPOLOVIČNOG DIJELA ORGANIZIRANE
KATOLIČKE CRKVE U BiH"
Poruka biskupa Vrhbosanske metropolije domaćoj i
svjetskoj javnosti
Sa
svoga Biskupskog sabora u Zagrebu 1. rujna 1993. godine, mi, biskupi
Vrhbosanske metropolije, zahvaljujući Bogu na milosti kojom
nas tješi u svakoj našoj nevolji, obraćamo se ovom
porukom svojem cjelokupnom svećenstvu, biskupijskom i redovničkom,
svim vjernicima povjerenim našoj pastirskoj skrbi i svim ljudima
dobre volje.
Strahotni ratni događaji na bosanskohercegovačkim prostorima
naših biskupija Vrhbosne, Banje Luke, Mostara i Trebinja, kao
dijela Crkve među Hrvatima, navode nas da cijelim svojim bićem
proživljavamo istinitost riječi u molitvi Djevici Mariji,
Majci milosrđa, kojoj svakodnevno "vapijemo mi prognani
sinovi Evini, tugujući i plačući u ovoj suznoj dolini".
Ona koja je na ovom svijetu i sama bilo prognanica i patnica, pouzdana
nam je nada Božjega života i mira.
Ovih se dana na poseban način ulažu napori za uspostavu
mira i državno uređenje Bosne i Hercegovine kao unije
triju republika. Tako je nedavno, 28. kolovoza 1993., uspostavljena
Hrvatska Republika Herceg Bosna. Kao biskupi katoličkih dijeceza
u Bosni i Hercegovini, ističemo da Crkva po svom evanđeoskom
poslovanju naviješta Kristov spas i mir ljudima na ovim prostorima
bez obzira na bilo kakve granice. Raduju nas sva pravedna mirovna
rješenja kojima se zaštićuje svaki čovjek i
narod u njegovim ljudskim, vjerskim i nacionalnim pravima. Duboko
nas uznemiruju razne vijesti i događaji koji navode na zaključak
da bi planirana republička razgraničenja mogla dovesti
do nasilnih etničkih razračunavanja i čišćenja,
suprotnih Božjem zakonu i ljudskom pravu. S takvom pretpostavkom
ne možemo nikada pristati na mogući nestanak natpolovičnog
dijela organizirane Katoličke crkve, tj. naših biskupija
na njihovim povijesnim i sadašnjim prostorima Bosne i Hercegovine.
Sreća jednoga čovjeka ili naroda ne gradi se na gaženju
ljudskog dostojanstva i osnovnih prava drugoga čovjeka ili
naroda. Jedno od tih temeljnih prava je i život na vlastitim
stoljetnim ognjištima.
S boli i neodobravanjem konstatiramo da, osobito u posljednje vrijeme,
brojna svjetska a i domaća sredstva priopćavanja jednostrano
i tendenciozno prikazuju razna ratna stradanja i zlodjela u Bosni
i Hercegovini. Takvo izvješćivanje, na žalost, više
služi raspirivanju negoli smirivanju ionako tragičnih
sukoba.
Nedvosmisleno ističemo da u ovim ratnim uvjetima ne odobravamo,
bez prethodne biskupske prosudbe svakoga pojedinog slučaja,
prelaženje vjernika iz jedne religiozne zajednice u drugu.
Dužni smo upozoriti da takvi prijelazi ili pristupi drugim
vjerskim zajednicama dovode u pitanje pravnu i crkvenu valjanost
ako nisu učinjeni s dužnom pripremom, u punoj slobodi
i pri potpunoj svijesti i savjesti. Stoga odlučno otklanjamo
svaku odluku, ako je izdaju građanske ili neke druge vlasti,
koja bi se na takav način miješala u slobodu savjesti
bilo kojeg čovjeka.
Iskreno zahvaljujemo svima koji su dosad iskazali ljudsko i kršćansko
gostoljublje našim prognanim i izbjeglim vjernicima i sunarodnjacima.
Usrdno molimo, osobito braću katolike u domovini i u svijetu,
da još više otvore svoja srca i svoje domove svim prognanicima
i ugroženima iz Bosne i Hercegovine, čvrsto uvjereni da
će i nama Bog, sudac dobra i zla, dosuditi onako kako se ponašamo
prema gladnima, bolesnima i obespravljenima.
Ponovno pozivamo svećenike i vjernike na još žarču
molitvu Bogu za pravedan mir među svim ljudima i narodima u
Bosni i Hercegovini, i na sve zazivamo Božji blagoslov.
Zagreb,
l. rujna 1993.

KATOLICI
SU VOLJNI I SPOSOBNI ZA SUŽIVOT
Izjava katoličkih biskupa Republike Hrvatske i Republike
Bosne i Hercegovine
1.
Naša nas pastirska služba nedjeljivo povezuje sa svima
ljudima koji trpe. Stoga smo i na ovom susretu razmatrali patnje
nametnute stotinama tisuća ljudi ratom zahvaćenih u Hrvatskoj
i Bosni i Hercegovini.
U Hrvatskoj još uvijek traju teroristički napadi na neka
njezina područja. Ranjava se i ubija civilno stanovništvo,
razaraju se neki gradovi i sela. Pučanstvo u tim područjima
lišeno je vode i struje. S okupiranih područja Hrvatske,
iako su ona u njezinim međunarodno priznatim granicama, protjeruju
se i posljednji stanovnici hrvatske nacionalnosti! Od mnoštva
prognanika ni jedan se nije vratio na svoje, makar razoreno ognjište.
Još uvijek gotovo 130 župa u Hrvatskoj nije pristupačno
pastirima. Te župe zapravo i ne postoje, jer su iz njih protjerani
i vjernici i svećenici, a crkveni objekti porušeni.
Ipak smo posebnu pozornost poklonili položaju Katoličke
crkve u Bosni i Hercegovini. Crkva je na nekim područjima te
države u opasnosti da posve nestane.
2. Ratna zbivanja na području Bosne i Hercegovine posebno su
se tragično odrazila na Vrhbosansku nadbiskupiju i Biskupiju
banjalučku, ali i na Trebinjsku i Mostarsko-duvanjsku biskupiju.
Od 830.000 katolika, više od polovine njih protjerano je sa
svojih ognjišta. Većina crkvenih objekata uništena
je ili oštećena. I dalje se nastavlja istrebljenje i uništavanje
svega što je katoličko. To se ne zbiva samo u područjima
ratnih sukoba raznih vojska, nego i u krajevima gdje nije bilo,
niti ima ikakvih oružanih sukoba, kao što je slučaj
s Banjalučkom biskupijom.
3. U političkim rješenjima koja se predlažu, uz asistenciju
europskih i svjetskih političara, mora se voditi više
računa o prirodnom i povijesnom pravu svakog čovjeka,
pa tako i katolika, da ostane na svome stoljetnom ognjištu.
Katoličke biskupije u Bosni i Hercegovini predstavljaju trajnu
i organiziranu nazočnost i djelovanje Katoličke crkve
na tom prostoru više od tisuću godina.
4. Ponovno odlučno dižemo svoj zajednički glas protiv
svih vrsta zločina i nasilja nad katoličkim pučanstvom
u Republici Bosni i Hercegovini, kao i nad pripadnicima bilo koje
druge vjerske zajednice ili naroda. Ne možemo se pomiriti ni
sa kakvim političkim rješenjem o budućnosti te napaćene
zemlje koje bi ozakonilo uništenje više od polovice članova
i imovine Katoličke crkve i hrvatskog naroda u Republici BiH.
Time bi se, praktički, ugasile dvije katoličke biskupije
i veći dio jedne nadbiskupije na području Europe. Tražimo
veću i učinkovitiju zaštitu života i imovine,
kao i povratak i jamstvo svih drugih oduzetih ili pogaženih
prava i sloboda tamošnjim katolicima i svim građanima
u toj republici.
5. Duboku zahvalnost izražavamo Svetom Ocu Ivanu Pavlu Drugome
i Svetoj Stolici zbog trajnog zanimanja za teško i dramatično
stanje svih ljudi u ratom pogođenoj Hrvatskoj, te u Bosni i
Hercegovini, kao i za njihovo neumorno zauzimanje da se zaustave
ratni sukobi i uspostavi pravedan mir za sve stanovnike tih međunarodno
priznatih država. Zahvaljujemo braći u episkopatu, kao
i predstavnicima raznih karitativnih i humanitarnih društava,
koji svojom velikodušnom pomoći nastoje ublažiti
dramatično stanje katolika i drugih ljudi u Hrvatskoj i Bosni
i Hercegovini.
6. Ipak, sa žaljenjem moramo ustanoviti i odlučno prosvjedovati
protiv svih površnih, neprovjerenih i neutemeljenih izvještaja
raznih obavijesnih sredstava - čak i katoličkih - koji
kao da više stoje u službi neobjektivne propagande negoli
u službi istine i pravednosti. Tako mnogi bivaju zavedeni na
krive spoznaje i zaključke o stvarnoj situaciji u Hrvatskoj
i u Bosni i Hercegovini.
7. Još jednom nedvosmisleno izjavljujemo da su katolički
vjernici voljni i sposobni živjeti i ubuduće na svojim
stoljetnim prostorima u miru i poštovanju s pripadnicima drugih
vjera i naroda. To trebaju imati u vidu i uvažiti svi odgovorni
za politička rješenja. Što tražimo za članove
Katoličke crkve na području Hrvatske i Bosne i Hercegovine,
želimo da se omogući svim drugim ljudima koji žive
na tom prostoru i kojima je tu jedina njihova domovina.
Dok zajedno sa svojim napaćenim vjernicima, požrtvovnim
svećenicima, redovnicima, redovnicama ustrajno molimo za pravedan
mir, pozivamo sve kojima je u srcu želja za mirom i pravednošću
da nam se u tome pridruže.
Split,
15. listopada 1993.
Franjo kard. Kuharić, nadbiskup zagrebački i predsjednik
HBK
Msgr. Vinko Puljić, nadbiskup i metropolit vrhbosanski, u ime
biskupa BiH

LJUDSKO
PRAVO NA ŽIVOT I SUŽIVOT
Izjava biskupa Vrhbosanske metropolije
Biskupi
Sabora Vrhbosanske metropolije sastali su se u Vrhbosanskoj bogosloviji,
privremeno smještenoj u dominikanskom samostanu u Bolu na otoku
Braču, prigodom ređenja svojih bogoslova - kandidata za
đakonat. Providnošću Božjom i brigom Svete Stolice
prije 2 dana proglašeno je papinsko imenovanje dr. Pere Sudara,
rektora i profesora Bogoslovije, pomoćnim vrhbosanskim biskupom.
Sveti je Otac i ovim činom pokazao svoju pastirsku skrb i očinsku
ljubav prema Crkvi Vrhbosanskoj. Mi, dijecezanski biskupi, izražavamo
bratsku i srdačnu dobrodošlicu novom članu našega
Sabora, kojemu je i sam nazočan.
Teška tragedija hrvatskoga katoličkog naroda u Bosni i
Hercegovini i dalje traje, ponegdje s najneljudskijim posljedicama.
Umjesto da strahovita krvoprolića, ubijanje nevina pučanstva
i uništavanje gradova i sela, crkvene imovine i kulturnih spomenika
prestanu, ona se na nekim područjima nastavljaju svakodnevno.
Nasilno etničko čišćenje s vlastitih vjekovnih
ognjišta i dalje se provodi kao da su se sami ljudi i narodi
međusobno dogovorili o vlastitom "humanu preseljenju",
i to u najmirnija doba. Još uvijek postoji znatan broj ubijenih
i poginulih koji su nepokopani ili njihova tijela plivaju niz rijeke.
Ratni se zarobljenici i dalje zadržavaju u nehumanim logorima,
umjesto da se izvode pred pravedne sudove i, ako nisu krivi, da
ih se pusti na slobodu. A nedužni zatvorenici civili i dalje
žive u neljudskim uvjetima, unatoč svakodnevnim dogovorima
i obećanjima da će biti zamijenjeni. Nije nam poznato
da su mjesne političke vlasti ijednom prognaniku ili izbjeglici
omogućile povratak u njegov dom. Svakim danom s boli pratimo
do koje se neljudske mjere onemogućuje prevoženje prijeko
potrebne humanitarne pomoći civilnom pučanstvu.
Odbacujemo sve nepravde i neljudska nedjela počinjena u ovom
ratu te u ime Božjeg zakona i dostojanstva čovjeka osuđujemo
svaku metodu i praksu obespravljenja čovjeka i naroda, progona
pučanstva, etničkog čišćenja, genocida,
rušenja vjerskih bogomolja, koji god to narod ili politička
zajednica činili. Mi, predstavnici Vrhbosanske nadbiskupije,
Banjalučke, Mostarsko-duvanjske i Trebinjsko-mrkanske biskupije,
ne pristajemo ni na kakva precrtavanja naših stoljetnih biskupijskih
granica, niti na otpisivanje naših crkvenih područja,
bez pristanka i odobrenja našega katoličkoga svećenstva
i puka koji je kao hrvatski narod stoljećima konstitutivan
i bitan u Bosni i Hercegovini. Osuđujemo medijsku pristranost
u ovom ratu, svaku manipulaciju koja je na štetu istine i pravde,
i izvjestiteljske poticaje na osvetu i mržnju.
Duboko smo zbunjeni i razočarani dosadašnjom neučinkovitošću
međunarodnih političkih čimbenika da zaustave ovaj
užasni pokolj i progon ljudi na području Bosne i Hercegovine.
Je li moguće da političke i vojne međunarodne snage,
moćne i odgovorne za zaštitu općih ljudskih prava
u svjetskoj zajednici, samo izdaju suhoparne rezolucije i održavaju
bezuspješne konferencije, neodlučno promatrajući
gaženje ljudskih prava, sloboda i života?
Ponovno apeliramo u ime dostojanstva milijuna obespravljenih i životno
ugroženih na našim prostorima da se njihovo temeljno pravo
na život i suživot stave ispred svih drugih interesa i
računica. Još jednom dižemo svoj glas i zahtjev da
međunarodne organizacije: Vijeće sigurnosti Ujedinjenih
nacija, UNPROFOR, UNHCR, Crveni križ i dr. nepristrano ispitaju
i pred javnost iznesu podatke o svim počinjenim masakrima,
tko god da ih je učinio, o svim etničkim protjerivanjima,
o svim logorima u kojima se drže i muče civili, osobito
o onim logorima u kojima se ponižava dostojanstvo žene.
Mi smo katolici svjesni da nam je po Kristu patnja supatnica života,
ali nas je sam Krist također pozvao da ne nanosimo drugima
patnje i boli, nego da uklanjamo i ublažavamo tjelesne i duševne
nevolje iz svoje sredine i iz života našega bližnjega.
Molimo sve svećenike, redovnike, redovnice i sav Božji
narod da se priključi našim molitvama novorođenom
Kristu, Knezu mira. Neka njegov mir zavlada u srcima našim,
u cijeloj domovini našoj i u cijelom svijetu.
Bol
na Braču, 29. studenoga 1993.
Msgr. VINKO PULJIĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup
Msgr. PERO SUDAR, novoimenovani pomoćni biskup vrhbosanski

PROGNANE
I PONIŽENE ČEKAJU DANI PUNI SLOBODE
Božićna poruka biskupa Vrhbosanske metropolije
Braćo
svećenici, redovnici, redovnice, dragi vjernici,
vama koji ste na prostorima naših biskupija ili ste iz njih
prognani:
Mir i blagoslov Božji!
Hodeći kroz vrijeme Došašća došli smo do
dragog nam blagdana Božića. I ove godine, kao i prošle,
slavimo ga u tjeskobnom ratnom ozračju.
Živimo sudbinu prognane Svete Obitelji, doživljavajući
bol jer nemamo pravo ostati u svom kraju i svom domu, kao što
ni Sveta Obitelj nije našla mjesta u Betlehemu da ugosti novorođenog
Kralja, Sina Božjega. On dođe svojima, no njegovi ga ne
primiše, iako je čovjekom postao da bi se čovjek
u svom dostojanstvu prepoznao i živio darom Božjim.
Taj prevažni događaj - da je Sin Božji postao jedan
od nas, jedan za sve - želimo kao vjernici slaviti i ove godine.
Ne želimo klonuti duhom nego se, uz pomoć toga velikog
Božjeg dara Božićnog nejakog Djeteta, dok mu se klanjamo,
dići iz svoje boli i nemoći i svoju tešku svakidašnjicu
nosili s vjerom da je Bog nama bliz, da se on s nama poistovjetio.
Znamo da je teško govoriti utješne riječi dok se
ovoliko trpi, dok smo svjedoci mnogo prolivene krvi, mnogih gorkih
suza. Ali, slaveći dolazak Spasitelja cijeloga ljudskog roda
u radosnom događaju Božića ne osjećamo se napušteni,
nego od samog Boga pohođeni, od Boga hrabreni, jačani
i tješeni. Zato vas i tješimo riječima i sigurnošću
vjere i utjelovljenog Boga. Zato vas i pozivamo, dok Božić
slavimo, da Boga upravo u svojoj patnji, kroz svoje siromaštvo
i kroz ranjenost svoje duše i tijela, izbliza nanovo doživimo.
Dok u otajstvu Božića promatramo kako Sveta Obitelj bježi
pred zločinačkom rukom, osjećamo Božju blizinu
jer i sami zbog sličnog progonstva patimo.
U Svetom pismu čitamo da je Herod silnik doživio svoj
užasan kraj, a Sveta Obitelj, koja je pred njegovim zločinačkim
naumom morala bježati u tuđu zemlju, ponovno se vratila
u svoj dom. Kao dio velike Božje obitelji, Njegove Crkve, iz
njezine duge povijesti znamo da svi progonitelji Božje obitelji
prije ili kasnije moraju doživjeti svoj kraj i krah, a svi
nevino prognani i poniženi dočekati dane pune slobode
i pravednog mira.
Potičemo i hrabrimo sve svećenike koji su s vjernim pukom
morali napustiti prostore svojih župa te sada proživljavaju
raspršenost svojih vjernika u izbjeglištvu, da upravo
u ovom Božićnom otajstvu nađu izvor utjehe i snage
te da, kao vjerni pastiri povjerenog im stada, nastoje održavati
povezanost s vjernicima bilo pisanim putem, bilo osobnim pohodom.
Žarko molimo Boga da stradanja što prije prestanu i svima
se omogući ostvarenje osnovnoga prava - povratak na svoja ognjišta.
Sljedeću su godinu Gospodnju 1994., prema uzoru na Svetu Obitelj,
Crkva i međunarodna zajednica proglasile Godinom obitelji.
Pozivamo sve svoje drage suradnike kako bismo zajednički pomogli
mnogim obiteljima koje su izgubile veze sa svojim najbližima
da ponovno uspostave povezanost, što je prevažno za život
i budućnost cijele naše vjerničke zajednice. Pomozimo
posebice onim obiteljima koje su proživjele strašnu tragediju
zbog gubitka svojih najbližih kako bi u duhu utjelovljene Božje
ljubavi pronašle izvor mira i sreće za svoj svakodnevni
život. Dok ovaj rat ruši sve, pa i kršćanski
moral, obnavljamo naročito kršćansku svijest i odgovornost
življenja prema katoličkim načelima na svim prostorima
i u svim prilikama.
Apeliramo i na sve nositelje vlasti na prostorima naših biskupija,
odnosno gdje god se nalaze naši vjernici, da odlučnije
provode svoju odgovornost dostojnog zbrinjavanja svakog čovjeka
i ostvarenja njegovih osnovnih prava i sloboda, koja mu jamči
sam Bog svojim utjelovljenjem, svojim očovječenjem.
Očitujući svima svoju pastirsku blizinu, na poseban način
upućujemo svoju čestitku i svoj blagoslov vama, djeco,
kojima je onemogućeno da djetinjstvo živite u miru. Činimo
to i vama, draga mladeži, pozivajući vas da se date zahvatiti
Božićnim svjetlom i da njime obasjani gradite sretniju
budućnost. Upućujemo svoj blagoslov i čestitku i
vama, dragi roditelji, koji ste u proživljavanju ovog rata
tako slični Svetoj Obitelji u brizi za svoju djecu; i svima
vama, kojima su ranjeni i duša i tijelo, neka ovogodišnji
Božić bude utjeha i lijek. Upućujemo blagoslov i
vama, draga braćo svećenici, da, unatoč pritiscima
koje proživljavate, ostanete vjerni u svom svećeničkom
poslanju. I vama, dragi redovnici i redovnice, da budete i dalje
živa slika siromašnoga i blagog Božićnog Djeteta.
Neka je svima čestit Božić! Na dobro vam došlo
i ovogodišnje porođenje Isusovo i blagoslovljena vam bila
1994. godina, Godina obitelji. Dao Bog da to bude godina pravednoga
mira i sretnije budućnosti.
Uz čestitke i pozdrave zazivamo Božji blagoslov na sve
vas! Bol, Došašće 1993.
Vaši
biskupi:
Msgr. VINKO PULJlĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup i upravitelj
trebinjsko-mrkanski
Msgr. PERO SUDAR, novoimenovani pomoćni biskup vrhbosanski

"OVAJ
JE RAT OPTUŽBA PROTIV SUVREMENE CIVILIZACIJE"
Apel biskupa u povodu biskupskog posvećenja u Sarajevu
Danas
je blagdan Bogojavljenja, kojim Crkva slavi objavu Božjeg spasenja
svim narodima i svim ljudima. Bog je ljubav, Bog je Svjetlo, Bog
želi obasjati svakog čovjeka svojom istinom, svojom ljubavlju
i milosrđem.
Okupljeni smo u Sarajevu, u središtu Vrhbosanske metropolije,
u povodu biskupskog posvećenja novog pomoćnog biskupa
monsinjora dr. Pere Sudara. Nijedno biskupsko posvećenje u
suvremenoj povijesti nije obavljeno u ovakvim okolnostima. Za vrijeme
liturgijskog slavlja odjekivale su eksplozije granata koje već
drugu godinu nemilosrdno padaju na ovaj grad.
Grad je bez hrane, bez struje, bez vode, kao i mnoga druga mjesta
u Bosni. Stanovnici ovoga grada žive dane i noći pod prijetnjom
smrti. U takvim je okolnostima obavljeno biskupsko posvećenje
novog pomoćnog biskupa Vrhbosanske nadbiskupije.
Doživljavajući tako vlastitim iskustvom nesreću Sarajeva,
nesreću cijele Bosne i Hercegovine, mi, okupljeni biskupi,
ponovno iz ovoga napaćenog grada i napaćene zemlje upućujemo
dramatičan poziv svijetu i tvrdimo da je ovaj rat, koji ne
prestaje, koji neprestano kosi živote, umnaža ranjenike,
protjeruje ljude s njihovih ognjišta, ne samo teška nesreća,
nego i optužba protiv suvremene civilizacije koja ne nalazi
načina da ga zaustavi i da izmučenim ljudima osigura pravedan
mir bez obzira kojoj nacionalnosti ili vjerskoj zajednici pripadali.
Suživot Srba, Muslimana i Hrvata u Bosni i Hercegovini sudbina
je Bosne i Hercegovine!
Mir se ne stvara borbom jačega, nametanjem različitih
interesa, niti primjenom prava jačega. Pravedan je onaj mir
koji jamči svakoj ljudskoj osobi dostojanstvo, slobodu i sigurnost.
Pravedan je onaj mir koji tako usklađuje odnose među narodima
i državama da ljudska osoba bude prvi interes svih odgovornih
za sudbinu naroda.
Stoga mi, u ime Crkve koju predstavljamo, upućujemo odlučan
poziv svim političarima, svim sudionicima u pregovorima, svim
vojnim zapovjednicima, da budu svjesni kako oni upisuju svoje ime
u povijest čovječanstva i europske civilizacije! Prihvaćaju
li načelo neotuđivog prava svake ljudske osobe i svakog
naroda da živi u pravednom miru ili vode pregovore s načelom
da su sila i moć oružja odrednice prava i pravednosti?!
Crkva ima samo moralnu snagu da načelima pravednosti, istine
i ljubavi rasvjetljuje ljudske misli i savjest kako bi se prihvatilo
poštovanje prava i dostojanstva čovjeka kao mjerila svih
ciljeva i odluka.
Svima koji vjeruju u Boga svemogućega taj poziv upućujemo
u ime živoga i vječnoga Boga koji će biti sudac svake
savjesti i cijele povijesti! Upućujemo ovaj poziv svim ljudima
dobre volje da i svojim moralnim opredjeljenjima energično
ustanu protiv nastavka ovoga rata koji nanosi neizrecive patnje
stotinama tisuća obitelji. Priključujemo se molitvi na
koju nas poziva papa Ivan Pavao II, za 23. siječnja ove godine
da cijela Crkva u svijetu moli zajedno sa svim ljudima dobre volje
za pravedan mir na ovim prostorima i u cijelom svijetu. Također
prihvaćamo i poziv na post 21. siječnja s istom nakanom.
Želimo ovom prilikom braći pravoslavne vjere također
uputiti božićnu čestitku s molitvom da Isus Krist,
Bogočovjek rođen od presvete Bogorodice, podari mir ovim
našim danima, mir u pravednosti, slobodi i ljubavi svim ljudima
i narodima.
Molimo svi zajedno da godina 1994. doista bude godina pomirenja
i mira kako bi se u sigurnosti i slobodi liječile fizičke
i moralne rane koje nanosi ovaj okrutni rat.
Zazivamo blagoslov Božje zaštite i ljubavi na sve ljude!
U
Sarajevu, 6. siječnja 1994.
Kard. Franjo Kuharić, nadbiskup i metropolit zagrebački,
predsjednik HBK;
Msgr. Vinko Puljić, nadbiskup i metropolit vrhbosanski;
Msgr. Ćiril Kos, biskup đakovačko-srijemski;
Msgr. Franjo Komarica, biskup banjalučki

MEĐUNARODNE
INSTITUCIJE MORAJU ZAŠTITITI NEOVISNOST I SLOBODU SVAKE MEĐUNARODNO
PRIZNATE DRŽAVE
Apel katoličkih biskupa Republike Hrvatske i Republike Bosne
i Hercegovine
Biskupi
Republike Hrvatske i biskupi Republike Bosne i Hercegovine, prisutni
na susretu u Zagrebu 26. siječnja 1994., ponovno upućujemo
domaćoj i svjetskoj javnosti hitan poziv u ime svih ljudi koji
su žrtve nasilja, koji su u okruženju (a to su stvarni
logori), žive bez hrane i lijekova, bez slobode kretanja i
pod stalnom prijetnjom smrti, da se probudi savjest svih ljudi dobre
volje, a osobito savjest odgovornih za političke odluke, da
upotrijebe sva moralna sredstva u obrani ljudskih prava na stotine
tisuća obitelji.
Najprije iz sveg srca zahvaljujemo Svetom Ocu Ivanu Pavlu II. za
poziv cijeloj Katoličkoj crkvi u svijetu i svim ljudima dobre
volje da poste i mole za mir na Balkanu, odnosno u Bosni i Hercegovini,
kao i u Hrvatskoj. Svi njegovi pozivi, svi njegovi napori da se
nametnuti rat s osvajačkim ciljevima na ovim prostorima zaustavi,
zaslužuju naše duboko poštovanje i našu trajnu
zahvalnost. Za ljubav uzvraćamo ljubavlju u ime svih žrtava
za koje se Papa zauzima s nesebičnom ljubavlju.
Toplo zahvaljujemo svim biskupima Katoličke crkve, svim svećenicima,
redovnicima, redovnicama, svim vjernicima i svim pripadnicima drugih
vjerskih skupina koji su se uključili u post i molitvu za naš
mir.
Iskreno zahvaljujemo svim dobročiniteljima koji velikodušno
i ustrajno svjedoče svoju ljudsku solidarnost s patnicima i
žrtvama nepravde prikupljajući i šaljući humanitarnu
pomoć preko karitativnih i humanitarnih organizacija ili privatnom
inicijativom. Na žalost, nasilje je toliko bezobzirno da ni
ta humanitarna pomoć ne može redovito stizati do onih
kojima je najpotrebnija i koji se zbog toga osjećaju napušteni,
prepušteni sili jačega i zaboravljeni.
Humanitarni putovi do svih ljudi kojima je potrebna pomoć da
spase goli život moraju biti otvoreni, zaštićeni
i osigurani sredstvima koja mogu spriječiti svakog nasilnika
da humanitarnu pomoć priječi, pljačka ili uništava.
Poznate su činjenice da u nekim mjestima srednje Bosne i u
Sarajevu ljudi umiru od gladi, čak i cijele obitelji. Ne možemo
se oglušiti na krikove i očaja i nade koje nam iz opkoljenih
mjesta srednje Bosne, u kojima živi uglavnom katoličko
stanovništvo, upućuju njihovi svećenici. Činjenica
je da su u ovom dijelu Europe, na kraju XX. stoljeća, pred
potpunim uništenjem sarajevska i banjalučka dijeceza s
ukupno više od šesto tisuća katolika Hrvata. Suosjećamo
s patnjom svake ljudske osobe i svake obitelji svih nacionalnih
i vjerskih pripadnosti.
Krajnje je vrijeme da se odlučno stane na put nasilju koje
satire na stotine tisuća nedužnih civila: djecu, žene,
stare, nemoćne i bolesne ljude, kao i ranjenike koji nemaju
ni najosnovniju liječničku pomoć. Rat koji je bio
nametnut Hrvatskoj prije gotovo tri godine, a sada bjesni u Bosni
i Hercegovini, također međunarodno priznatoj državi,
velik je zločin protiv svih ljudskih prava za koji su odgovorni
ne samo oni koji su ga zbog svojih egoističnih ciljeva pokrenuli
nego i oni koji se prema tom zločinu odnose ravnodušno,
a pogotovo oni koji ga na bilo koji način podupiru, propuštanjem
zakonite mogućnosti da ga zaustave.
Ni pred Bogom, ni pred poviješću neće se moći
ispričati nitko tko je imao mogućnost i odgovornost da
nasilje zaustavi, a to nije učinio.
"Na Balkanu Europa umire!" Na ovim prostorima Ujedinjeni
narodi ostaju bez pravog učinka. U ovom dijelu Europe neizbrisivom
je ljagom okaljana europska civilizacija. Svi govori o ljudskim
pravima, o međunarodnom pravu i konvencijama ovdje gube svaku
vrijednost. Naoružani moćnici kroje zakon i ubijaju, razaraju,
protjeruju ljude iz njihovih domova i tako čiste područja
za sebe. To mogu činiti bez ikakve odgovornosti, računajući
na otvorenu ili prikrivenu potporu nekih snaga koje ih štite.
Trgovci oružjem gomilaju bogatstvo; crno tržište
gomila profite; trguje se ljudskom krvlju i suzama. Gdje vlada isključivo
pravo jačega, najgore prolazi onaj tko je slab i ne može
se obraniti. Stoga se može dogoditi da u očaju i sam počini
zločin, ako je neprestano izložen nasilju koje mu niječe
pravo na postojanje. Ni u takvim okolnostima zločin nije dopustiv,
i mi svaki zločin, tko god ga učinio, osuđujemo.
Spirala zla mora se prekinuti svim zakonitim sredstvima kako bi
se osiguralo dostojanstvo i pravo na slobodan i siguran život
svakoj ljudskoj osobi u njezinu domu, u njezinu kraju, u njezinoj
široj zajednici, bilo nacionalnoj, bilo vjerskoj.
Stoga smatramo svojom dužnošću ponovno uputiti krajnje
dramatičan poziv svjetskoj javnosti da se pokrenu sve snage
ljudi dobre volje, a osobito da se pokrene savjest u međunarodnim
institucijama svih odgovornih za pravdu i mir kako bi se napokon
zaustavilo ovo krvoproliće.
Papa Ivan Pavao II. svojim visokim moralnim autoritetom upozorava,
poziva i zaklinje da se ljudi zaštite od nepravde i nasilja.
Tom se glasu i mi pridružujemo s nadom da to neće biti
glas vapijućeg u pustinji. Ta je pustinja mrtvilo savjesti,
moć sebičnih interesa jakih na račun slabih, što
može postati potpora onom koji otima tuđe, jer je jači.
S pravom očekujemo da međunarodne institucije, odgovorne
za poredak slobode i prava u Europi i svijetu, zaštite i osiguraju
ljudska prava svake ljudske osobe; trebaju osigurati i zaštititi
neovisnost i slobodu svake međunarodno priznate države
u njezinim granicama; trebaju osigurati povratak svim izbjeglima
i prognanima na njihova ognjišta, neotuđivo je pravo čovjeka
da živi u svom domu. Međunarodne institucije dužne
su bdjeti da se poštuju prava i sloboda manjina u svakoj državi.
Što se zahtijeva za manjine u jednoj državi, mora biti
zajamčeno i osigurano manjinama u svakoj državi.
Ne želimo šutnjom preuzeti na svoju savjest odgovornost
ni za jednu kap ljudske krvi, ni za jednu suzu potlačenih,
obespravljenih, bez pomoći i zaštite prepuštenih
nepravednom nasilju.
Pozivamo svu braću u vjeri da nastave usrdnu molitvu za pravedan
mir! Da slobodni od svake mržnje i želje za osvetom, sve
svoje pouzdanje povjere Milosrdnom Bogu da svojim svjetlom obasja
svako srce i svaku savjest kako bi se svi ljudi otvorili Bogu i
jedni drugima u pomirenju, praštanju i pravednosti.
Zagovoru Presvete Bogorodice povjeravamo svoju nadu! Progovorili
smo i ovaj put kao biskupi Crkve u hrvatskom narodu u ime univerzalnih
moralnih načela; progovorili smo iz svoje savjesti da se zauzimamo
za dobro ne samo svoga naroda nego za dobro svakoga čovjeka
bilo koje nacionalnosti ili vjerske pripadnosti. Govorimo iz svoje
vjernosti Bogu Stvoritelju i Spasitelju svih ljudi.
Ovdje moramo izraziti svoje duboko žaljenje što se u nekim
moćnim svjetskim medijima, ili zbog pomanjkanja objektivnih
informacija ili pod utjecajem neke pristrane politike, ne pristupa
objektivnoj analizi svih uzroka i svih elemenata tragičnog
sukoba u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini, pa se griješi protiv
istine. Osobita se šteta nanosi žrtvi napadača. Istina
i pravednost su nerazdvojive.
To su uvjeti pravednoga mira za sve ljude, narode i države.
Takav mir treba stvoriti, zaštititi i sačuvati. Mir koji
ne bi ispravio nepravde, koji bi priznao učinke nasilja, ne
bi bio ni pravedan, ni trajan. Politika koja ne bi slijedila načela
pravednoga mira za sve ljude i narode ne bi bila čovječna,
ne bi bila u službi mira. Mir može biti samo djelo pravde
(usp. Iz 32,17).
Zagreb,
26. siječnja 1994.
Kard. Franjo Kuharić, nadb. zagrebački, metropolit,
msgr. Ante Jurić, nadb. splitsko-makarski, metropolit,
msgr. Vinko Puljić, nadb. sarajevski, metropolit,
msgr. Antun Tamarut, nadb. riječko-senjski, metropolit,
msgr. Marko Culej, pomoćni biskup zagrebački,
msgr. Juraj Jezerinac, pomoćni biskup zagrebački,
msgr. Josip Bozanić, biskup krčki,
msgr. Franjo Komarica, biskup banjalučki,
msgr. Ćiril Kos, biskup đakovački i srijemski,
msgr. Slavomir Miklovš, biskup križevački,
msgr. Želimir Puljić, biskup dubrovački,
msgr. Slobodan Štambuk, biskup hvarski,
msgr. Đuro Kokša, pomoćni biskup zagrebački,
msgr. Ivan Prenđa, nadb.-koadjutor zadarski,
msgr. Marin Srakić, pomoćni biskup đakovački

UBIJA
SE ORUŽJEM I GALĐU
Apel biskupa Vrhbosanske metropolije
Mi,
dijecezanski biskupi Sarajevske nadbiskupije, Banjalučke, Mostarsko-duvanjske
i Trebinjske biskupije, zahvaljujemo Božjoj providnosti koja
nam je omogućila susret u Banjoj Luci od 11. do 13. veljače
ove godine. Kao i na dosadašnjim sastancima prošle godine
u kolovozu u Mostaru, u rujnu u Zagrebu, u studenome na Bolu, te
ove godine u siječnju u Sarajevu, tako smo i na ovom Saboru
Vrhbosanske metropolije s tjeskobom i nadom razmotrili sadašnju
sudbinu naše Crkve, tj. hrvatskih i ostalih katolika u BiH.
Ponovno ističemo trajna načela prema kojima se mora rješavati
današnja dramatična situacija na području naših
biskupija te sve pozivamo i potičemo na ustrajnost u dobru
i na uklanjanje ratnog zla.
Svjesni smo svoje trinaeststoljetne katoličke i hrvatske ukorijenjenosti
na tlu Bosne i Hercegovine, gdje su naši svjedočki vjernici
i klerici ustrajali u vjernosti Kristovu Evanđelju i u odanosti
Apostolskoj Stolici sv. Petra u Rimu. Kroz svu prošlost, posebno
u pojedinim razdobljima, Katolička je crkva na ovim prostorima
bila sumnjičena, progonjena, obarana i ubijana poput svoga
utemeljitelja Krista Gospodina. U nekim je razdobljima broj njezinih
vjernika bio sveden na samo nekoliko desetaka tisuća. Ali ona
je, unatoč svemu, svaki put, poput svoga uskrsnuloga Gospodina
i s njegovom pomoći, doživljavala preporod i procvat u
Duhu Božjemu.
I u ovom današnjem trenutku Crkva se susreće s niz iskustava
punih bola i nade. S dubokom tjeskobom i zabrinutošću
posljednjih godina, osobito prošlih mjeseci, doživljavamo
krvavu dramu svojih vjernika. Protjerani su i protjeruju naše
svećenike i vjernike, redovnike i redovnice. Uništavaju
naše crkve i samostane. Ubijaju djecu, žene i starce oružjem
i glađu. Iskorjenjuje se katolički i hrvatski znamen s
kraja na kraj cijele naše metropolije. Ali mi ni u ovom trenutku
ne gubimo evanđeosku nadu u svemogućega Boga da će
u svome milosrđu i pravednosti ranjeno ozdraviti, srušeno
podignuti, a raspeto uskrisiti.
Nije zadaća nas crkvenih predstavnika davati konačna rješenja
za unutrašnje političko uređenje Bosne i Hercegovine.
Poštujući povijesne okvire svoje Vrhbosanske metropolije,
s kojima se uglavnom poklapaju povijesne granice Bosne i Hercegovine,
a koju je diplomatski priznala Sveta Stolica i sav svijet, otvoreni
smo prema svakoj razumnoj političkoj opciji koja uključuje
opće norme prava i pravde. Ponovno naglašavamo nužnost
prestanka besmislena ratovanja, ostvarenje svih ljudskih i građanskih
prava i sloboda, ravnopravnost sva tri konstitutivna naroda na tlu
Bosne i Hercegovine, zaustavljanje i vraćanje prognanih na
njihova ognjišta, nesmetanu dostavu humanitarne pomoći
svima životno ugroženima.
Apeliramo na zakonite hrvatske političke zastupnike u Bosni
i Hercegovini da se u ovome sudbonosnom trenutku uspješno zauzimaju
i štite spomenuta prava cjelokupnoga hrvatskog naroda, složno
traže pravedno političko rješenje i očuvaju
potrebno nacionalno jedinstvo.
Dok obespravljenima želimo što skorije vraćanje njihovih
ljudskih prava i pogažena dostojanstva, sve vjernike usrdno
pozivamo na molitvu svevišnjem Bogu da nam svima skrati dane
kušnje i patnje i udijeli milost pravedna mira i sveobuhvatne
obnove.
Banjaluka,
13. veljače 1994.
Msgr. VINKO PULJIĆ, vrhbosanski nadbiskup i metropolit
Msgr. FRANJO KOMARICA, banjalučki biskup
Msgr. RATKO PERIĆ, mostarsko-duvanjski biskup i upravitelj
trebinjsko-mrkanski

ZA
DOSLJEDNO PROVOĐENJE DOGOVORENIH SPORAZUMA
Izjava - apel biskupa Bosne i Hercegovine
svećenicima,
vjernicima, domaćoj i međunarodnoj javnosti
1. Washingtonski sporazum, od 18. ožujka 1994., o političkom
rješavaju bosanskohercegovačke krize, prema kojemu je
dogovorena federacija između Muslimana i Hrvata, donio je,
kao prvi plod, obustavu ratnih djelovanja na području koje
kontroliraju Hrvati i Muslimani. To je ujedno omogućilo da
redovitije stiže i prijeko potrebna humanitarna pomoć
ugroženom pučanstvu.
Izražavamo svoju potporu svakom sporazumu koji vodi prema pravednu
i trajnu miru na području cijele međunarodno priznate
države Bosne i Hercegovine. Molimo sve čelnike političke
vlasti da mudro pronalaze, razborito prihvaćaju, odlučno
i dosljedno provode dogovorene sporazume na dobrobit svih ljudi
koji žive na ovim prostorima.
Katoličke vjernike ponovno pozivamo na poniznu i ustrajnu molitvu
kako bi milosrdni Bog udijelio potrebno svjetlo svima da pronalaze
i provode što bolja rješenja za uspostavu pravedna mira
u Bosni i Hercegovini.
2. Na žalost, |